Qtaai binaw iyang teylung nii~
登記80歲年紀,從2016年算起1937年出生的iyang可能經歷了日劇時期從山上被迫遷移到山下,想起lbak訪問過的payi有人說過她小時候邊哭邊走下山來,因為走了很長很~遠的路,腳很酸所以一直哭。不曉得那時候小小的iyang teylung是不是從dngulaw部落(kbayan部落附近)也是邊哭邊喊著腳很酸走到見晴部落的?iyang的truku語跟我生長的加灣部落那裡常聽到的口音很不一樣,飄飄的,細細的,重音落點很特別,包括iyang說的中文也是一樣的文法一樣的口音,lbak說那是dngulaw那裡說話的方式。
Iyang說她也是很小的時候跟著她爸爸媽媽走下來,走路然後睡覺,然後走路然後睡覺,他們搬著米。下來之後她有讀日本學校,但很少上課,她說他們講什麼我不知道,日本老師很壞會打人,老人家看到不會出聲因為也會被打。然後沒有多久中國來了,她又說他們講什麼我也不知道,iyang就眨著眼睛好像在看遠遠的地方,想著什麼或者也沒有想著什麼。許久,我問你們有種小米嗎?iyang回答有呀。她的手做了節奏性的手抓箕拋空的動作,我想到亞弼說的風吹小米殼。她又說小米有糯米的也有再來,還有很多。我再問那有做小米酒嗎?iyang說她爸爸很會做小米酒,小米全部做小米酒。然後,iyang又眨了眨眼睛沉默。她問我是不是在taihoku?我說是呀,還開了一間咖啡店,問她知道咖啡嗎?
Iyang不知道是有聽到還是沒有聽到,她說她年輕的時候21歲就結婚了,曾經到新莊工廠工作兩年喲,她老闆要她留下來做到退休,可是iyang要satuh sapah,想到家裡沒有人照顧不行,所以還是回去了。回去透過關係找到鳳林榮民醫院做了看護的工作照顧ipaw,她很感謝幫她介紹的阿姨,不然她也不知道該怎麼照顧家裡的小孩。她講到pisaw外公的名字,說外公wata hari uri , tayal kuru ku bung...很少有機會跟iyang這樣說話,雖然有ㄧ搭沒ㄧ搭的,不論如何希望我可愛的iyang小姐可以永遠自在快樂。
iyang吃完蘋果跟香蕉說taqi hari ta
晚安。
晚安。
留言
張貼留言